Ciel de nuit blessé par balles Ciel de nuit blessé par balles
Ciel de nuit blessé par balles Ciel de nuit blessé par balles

Ciel de nuit blessé par balles

Traduction MARC CHARRON  - Langue d'origine : ANGLAIS (ETATS-UNIS)

À propos

Un soldat américain a baisé une jeune fermière vietnamienne. D'où le fait que ma mère existe. D'où le fait que j'existe. D'où le fait que : pas de bombes = pas de famille = pas de moi. «J'ai entendu Ocean et l'océan en moi... depuis ce livre, tout bouge non seulement autour de moi, mais surtout au fond de cette âme qui s'est dénudée..» - Kim Thúy. «Extatique, grivois, hanté et génial...» - The Boston Globe. «Un puissant courant traverse ces poèmes...» - Michiko Kakutani, The New York Times. «Une fois entendue, cette voix ne nous quitte plus.» - The Guardian. Traduit par Marc Charron. En plus de figurer aux côtés d'Hillary Clinton, Ban Ki- Moon et Warsan Shire parmi les 100 penseurs les plus influents du monde en 2016 de la revue Foreign Policy, Ocean Vuong a été l'un des « 32 écrivains asio-américains à ne pas manquer » de BuzzFeed Books. Récipiendaire d'un prix Whiting 2016.

Rayons : Littérature générale > Poésie > Contemporaine

  • EAN

    9782897125073

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    124 Pages

  • Longueur

    18 cm

  • Largeur

    11 cm

Infos supplémentaires : Broché  

empty