Notes d'Okinawa

Notes d'Okinawa

Traduction CORINNE QUENTIN  - Langue d'origine : JAPONAIS

À propos

Annexée par le Japon à la fin du XIXe siècle, l'île d'Okinawa a été le théâtre d'une sanglante bataille d'avril à juin 1945, qui a décimé plus d'un quart de la population, avant d'être placée sous administration américaine, qui y établit des bases abritant des armes atomiques et biologiques. Ôe Kenzaburô, dans ce texte âpre, lyrique et désolé, est une voix sans concession, à la colère sans remède, portée par les rencontres et les amitiés scellées avec les habitants de l'île, dont il détaille l'oppression et suit les combats de près. Cette rencontre avec Okinawa le confronte à la définition de l'identité du Japon en tant que nation, et de ses habitants. Et de lui-même.

Avis des internautes

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

(De "Peu d'intérêt" à "Excellent")

Rayons : Littérature générale > Récit > Récit de voyage

  • EAN

    9782809714272

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    320 Pages

  • Longueur

    21 cm

  • Largeur

    13 cm

Infos supplémentaires : Broché  

Kenzaburô Oé

  • Naissance : 1-1-1935
  • Age : 85 ans
  • Pays : Japon
  • Langue : Japonais

Kenzaburô Ôé est né en 1935 dans l'île de Shikoku, au Japon. Il a obtenu le prix Nobel en 1994. Son oeuvre, publiée pour l'essentiel en français par les Éditions Gallimard, comporte des nouvelles (Dites-nous comment survivre à notre folie), des romans (Le Jeu du siècle, Lettres aux années de nostalgie), des essais (Moi d'un Japon ambigu) et des textes autobiographiques (Une famille en voie de guérison).

empty