Sigló

Traduction JEAN-CHRISTOPHE SALAUN  - Langue d'origine : ISLANDAIS

À propos

Il ne fait pas bon mourir en Islande...

À Siglufjördur, « Sigló » pour les plus connaisseurs, petit port de pêche au nord de l'Islande, les ténèbres hivernales se sont dissipées. La vie y est paisible. Mais quelques jours avant Pâques, Ari Thór, l'inspecteur de la police locale, est appelé au beau milieu de la nuit : le corps d'une adolescente a été retrouvé gisant dans la rue principale.
Un meurtre paraît peu plausible dans une bourgade aussi calme. Pourtant, non loin de là, dans une maison de retraite, un vieil homme sénile a écrit sur les murs de sa chambre : Elle a été tuée. Et s'il disait la vérité ?
Après plusieurs années passées à Sigló, l'inspecteur Ari Thór s'y sent toujours comme un étranger. Jongler avec son travail et sa vie de famille est un casse-tête. Mais l'enquête se complique, et le temps presse : une nouvelle tempête de neige pourrait bien paralyser toute la ville.

Rayons : Policier & Thriller > Policier

  • Auteur(s)

    Ragnar Jónasson

  • Traducteur

    JEAN-CHRISTOPHE SALAUN

  • Éditeur

    La Martiniere

  • Date de parution

    03/09/2020

  • EAN

    9782732493510

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    352 Pages

  • Longueur

    22.6 cm

  • Largeur

    14.3 cm

  • Épaisseur

    2.4 cm

  • Poids

    360 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Ragnar Jónasson

Né à Reykjavík en 1976, Ragnar Jónasson est traducteur d'Agatha Christie en islandais. La Dernière tempête clôt ici la trilogie de « La Dame de Reykjavík ». On lui doit aussi la série des « Enquêtes de Siglufjördur » : Snjór, Mörk, Nátt, Sótt et Vík, et Sigló. En six ans, Ragnar Jónasson s'est hissé au rang des meilleurs auteurs de best-sellers. Tous ses romans sont disponibles chez Points.

empty