água viva

Traduction DIDIER LAMAISON  - Langue d'origine : PORTUGAIS (BRESIL)

À propos

« Et je veux capturer le présent qui, par sa nature même, m'est interdit [...].
Mon thème est l'instant, mon thème de vie. Je cherche à lui être pareille, je me divise des milliers de fois en autant de fois que d'instants qui s'écoulent, fragmentaire que je suis et précaires les moments - je ne me m'engage qu'avec la vie qui naît avec le temps et avec lui grandit : c'est seulement dans le temps qu'il y a de l'espace pour moi. [...] La musique ne se comprend pas : elle s'entend. Entends-moi alors avec ton corps tout entier. Quand tu arriveras à me lire, tu demanderas pourquoi je ne m'en tiens pas à la peinture et à mes expositions, puisque j'écris rude et de façon désordonnée. C'est que maintenant je sens le besoin de mots - et c'est nouveau pour moi ce que j'écris parce que ma vraie parole est restée jusqu'à présent intouchée. La parole est ma quatrième dimension. [...] » C. L.



Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782721006837

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    198 Pages

  • Longueur

    20 cm

  • Largeur

    13 cm

  • Épaisseur

    1.6 cm

  • Poids

    246 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Clarice Lispector

Clarice Lispector (1920-1977) publie son premier roman Près du coeur sauvage alors qu'elle est âgée de 22 ans. La critique salue la naissance d'une grande écrivaine qui deviendra une figure majeure de la littérature brésilienne. Romancière, nouvelliste, chroniqueuse, elle construit une oeuvre singulière, questionnement et révélation de l'étrangeté du monde cachée derrière l'apparente banalité des choses. Rigoureuse, maîtrisée, ironique, son écriture est, aussi, sensuelle. « Elle donne le réel aux vivants avec une telle vérité que le réel la suit », écrit à son propos Antoinette Fouque qui a publié la presque totalité de son oeuvre en France.

empty