Le Zéro et l'infini

Arthur Koestler

Olivier Mannoni (Traduction), Emmanuel Carrère (Préface)

Traduit de l'ALLEMAND

Résumé

«  On ne peut faire aucune espèce de politique avec du désespoir et de la passion. La ligne du parti est dessinée d'un trait net, c'est un sentier qui court tout droit dans la montagne. Le moindre faux pas et c'est la dégringolade. L'air y est rare ; quand on a le vertige, on est perdu... »
 
Lors des purges des années 1930, Roubachov, un ancien responsable du régime soviétique se retrouve dans les geôles de Staline. Au fil des interrogatoires avec un de ses anciens adjoints, ce cadre fidèle au Parti est pris au piège d'une idéologie barbare et intransigeante dont il a été l'exécuteur. Car dans un État communiste - chaque citoyen le sait - l'individu est zéro, et le Parti est l'infini. À présent, Roubachov doit faire un choix : obéir aux ordres ou suivre sa raison au péril de sa vie.
 
Ce roman a fait polémique à sa publication, en 1945, en raison de sa vive critique du stalinisme. Il est aujourd'hui considéré comme un chef-d'oeuvre de la littérature politique.
 
Cette édition est augmentée d'un appareil critique de Michael Scammell, spécialiste de Koestler et professeur émérite à l'Université Columbia.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Arthur Koestler

  • Éditeur

    Calmann-Lévy

  • Date de parution

    03/09/2025

  • Collection

    Littérature Étrangère

  • EAN

    9782702194539

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    352 Pages

  • Longueur

    21.5 cm

  • Largeur

    13.5 cm

  • Épaisseur

    3 cm

  • Poids

    447 g

  • Lectorat

    Tout public

  • Diffuseur

    Hachette Diffusion

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Broché  

Arthur Koestler

Son oeuvre de romancier, philosophe, historien et essayiste lui vaut une renommée mondiale. Dans la collection "Le Goût des idées", huit de ses livres ont déjà été publiés, dont Les Somnambules (2010).

Olivier Mannoni

Né en 1960, Olivier Mannoni est traducteur d'allemand. Récipiendaire du prix Eugen-Helmlé, il a fondé l'École de traduction littéraire en partenariat avec le CNL et a présidé l'ATLF. Traducteur de plus de 200 titres, spécialisé dans les textes sur le IIIe Reich, il est aussi critique littéraire et biographe... Entre 2011 et 2021, il s'est attelé à la réédition critique de Mein Kampf d'Adolf Hitler.

Emmanuel Carrère

Emmanuel Carrère est écrivain et scénariste. Il est l'auteur de La classe de neige (Prix Fémina), Limonov (Prix Renaudot), Le Royaume et V13. Son essai "Uchronie" est paru chez P.O.L. en 2025.

empty