Je suis la bête Je suis la bête
Je suis la bête Je suis la bête

Je suis la bête

Traduction LISE CAILLAT  - Langue d'origine : ITALIEN

À propos

Un premier roman percutant qui nous plonge au coeur de la Sacra Corona Unità, organisation mafieuse des Pouilles, dans les pas de son chef, Domenico Trevi (dit Mimi), fou de de douleur à la suite du suicide de son fils de 15 ans. Obéissant à sa logique et à ses instincts habituels, il va chercher à se venger quand bien même il n'existe aucune preuve à l'encontre de quiconque. Tandis que se met en place une spirale de violence à laquelle il va être difficile d'échapper, Andrea Donaera développe une narration extrêmement efficace. Alternant les points de vue, il nous plonge ainsi au plus près des sentiments des personnages et parvient à créer une tension croissante, jusqu'à l'étonnant dénouement. Un texte puissant qui interroge le recours et le rapport à la violence ainsi que la part animale qui sommeille en chacun de nous.

Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782366245165

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    200 Pages

  • Longueur

    20.5 cm

  • Largeur

    14 cm

  • Épaisseur

    1.8 cm

  • Poids

    250 g

  • Distributeur

    Union Distribution

  • Support principal

    Grand format

Andrea Donaera

  • Naissance : 1-1-1989
  • Age : 31 ans
  • Pays : Italie
  • Langue : Italien

Andrea Donaera est ne à Maglie, dans les Pouilles, en 1989. Il a grandi à Gallipoli et vit désormais à Bologne. Il a étudié les sciences de la communication à l'université de Salento où il a été l'un des fondateurs du centre de recherche du PEN sur la poésie contemporaine et les nouvelles formes d'écriture. Depuis 2017, il est le directeur artistique du festival littéraire Poié à Gallipoli.ÿEn 2019, il a publié un recueil de poésie intitulé Una Madonna che mai appare au sein d'un ouvrage collectif de poésie contemporaine. Je suis la bête traduit par Lise Caillat est son premier roman.

empty