Un trou, c'est pour creuser

Un trou, c'est pour creuser

,

Traduction FRANCOISE MORVAN  - Langue d'origine : ANGLAIS (ETATS-UNIS)

À propos

Que dire des sourcils ? Miss Krauss et les nombreux enfants qui ont fait des suggestions, corrections, additions (et soustractions) pour ce livre ont abouti à « les sourcils, c'est pour mettre sur les yeux ». Et qu'estce qu'une fi gure ? « La fi gure, c'est quelque chose qu'on a sur le devant de la tête ». Mais aussi : « La fi gure, c'est bien pour faire des grimaces ». Les mains ? Eh bien, les mains, c'est pour tenir. Mais aussi, « une main, c'est pour répondre si on la lève ». « Une fête, c'est pour dire comment ça va et qu'on se serre la main » mais aussi « une fête, c'est pour rendre les enfants heureux ». Bien sûr, un frère, c'est pour vous aider, un paquet, c'est pour regarder dedans, les bras, c'est pour embrasser et un livre, c'est pour regarder.

Avis des internautes

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

(De "Peu d'intérêt" à "Excellent")

Rayons : Jeunesse > Livres illustrés / Enfance (+ de 3 ans) > Albums

  • EAN

    9782352893097

  • Disponibilité

    Disponible

  • Longueur

    17 cm

  • Largeur

    13 cm

  • Épaisseur

    1 cm

Infos supplémentaires : Relié  

empty