Transatlantic

Traduit de l'ANGLAIS (IRLANDE) par JEAN-LUC PININGRE

À propos

Un pont entre Irlande et États-Unis à travers des histoires et des destins qui se mêlent et se démêlent pour former ce roman magnifique où les voix résonnent d'un espoir bouleversant.


Nos vies sont des tunnels qui parfois se connectent, laissant entrer le jour à des moments inattendus, puis elles nous plongent dans le noir.



1845, Lily quitte Dublin pour le Nouveau Monde, bouleversant le destin de ses descendantes : Emily, Lottie, Hannah. Des vies minuscules marquées par l'Histoire et ses héros - l'esclave Frederick Douglass, les aviateurs Alcock et Brown... Entre l'Irlande et l'Amérique, du XIXe siècle à nos jours, leurs voix se mêlent, tissant une fresque vertigineuse sur l'exil et l'espoir. Une épopée d'une rare humanité, portée par une écriture exquise et une construction virtuose. Poignant, universel, magistral.



Un nouveau coup d'éclat, sous la plume d'un confident des âmes perdues.
L'Express Traduit de l'anglais (Irlande) par Jean-Luc Piningre


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Colum McCann

  • Traducteur

    JEAN-LUC PININGRE

  • Éditeur

    10/18

  • Date de parution

    04/09/2014

  • Collection

    Litterature Etrangere

  • EAN

    9782264062758

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    360 Pages

  • Longueur

    17.6 cm

  • Largeur

    10.8 cm

  • Épaisseur

    1.7 cm

  • Poids

    238 g

  • Support principal

    Poche

Colum Mccann

  • Naissance : 28-2-1965
  • Age : 59 ans
  • Pays : Irlande
  • Langue : Anglais (irlande)

Né en 1965 à Dublin, Colum McCann est l'auteur de trois recueils de nouvelles et de sept romans, dont "Et que le vaste monde poursuive sa course folle" (prix littéraire du Festival de cinéma américain de Deauville et lauréat du National Book Award), et "Apeirogon" (Grand Prix des lectrices de Elle et prix du Meilleur Livre étranger).

empty