Filtrer
Rayons
Support
Éditeurs
Prix
-
Dans un monde où il se fait tard
Carolyn Forché
- Mémoire d'Encrier
- Poesie
- 8 Novembre 2024
- 9782897129668
Finaliste, Prix Pulitzer
Dans un monde où il se fait tard est un recueil de traversées, de migrations à travers les océans et les frontières, entre le présent et le passé, la vie et la mort. En temps de guerre, de génocide et d'exil, comment réinventer le langage et garder en nous l'humain ? Carolyn Forché trace un territoire où la poésie affirme nos responsabilités. Les images de beauté et d'horreur se fondent pour transcender l'espace intime et offrir une vision plus large de la condition planétaire. Le monde disparaît. Une illumination survient et « il n'y a rien qui ne puisse être vu ». -
Une des grandes voix de la poésie contemporaine palestinienne, Nathalie Handal invoque la sensualité et le désir dans De l'amour des étranges chevaux. Ancrée dans les mythes et la musique de la Méditerranée, la poésie de Handal dessine l'amour à la fois comme sens et quête absolue.
-
Thomas King signe un premier recueil de poésie. Soixante-dix-sept fragments où alternent mythes réactualisés, commentaires politiques, tranches de vie et traits d'humour. Le tout porté par la puissance tellurique et le style iconoclaste de ce grand écrivain autochtone
-
L'après-pays revient sur les traces des Hmong du Laos à travers l'histoire d'une famille de réfugiés. Mai Der Vang lève le voile sur la guerre et ses atrocités. Sa poésie résonne avec les chants chamaniques des ancêtres.
-
Un soldat américain a baisé une jeune fermière vietnamienne. D'où le fait que ma mère existe. D'où le fait que j'existe. D'où le fait que : pas de bombes = pas de famille = pas de moi. «J'ai entendu Ocean et l'océan en moi... depuis ce livre, tout bouge non seulement autour de moi, mais surtout au fond de cette âme qui s'est dénudée..» - Kim Thúy. «Extatique, grivois, hanté et génial...» - The Boston Globe. «Un puissant courant traverse ces poèmes...» - Michiko Kakutani, The New York Times. «Une fois entendue, cette voix ne nous quitte plus.» - The Guardian. Traduit par Marc Charron. En plus de figurer aux côtés d'Hillary Clinton, Ban Ki- Moon et Warsan Shire parmi les 100 penseurs les plus influents du monde en 2016 de la revue Foreign Policy, Ocean Vuong a été l'un des « 32 écrivains asio-américains à ne pas manquer » de BuzzFeed Books. Récipiendaire d'un prix Whiting 2016.