Claire Beyssade

  • Les implicatures ; au-delà du sens littéral

    Claire Beyssade

    • Iste
    • 29 Octobre 2020

    Un énoncé ne se réduit jamais à son sens littéral. Sa signification dépasse toujours celle des mots utilisés. Elle inclut ce que le locuteur laisse entendre et toutes les inférences que l'interlocuteur fait en comparant ce qui a été dit à ce qui aurait pu être dit. Ce sont ces éléments de signification qui viennent enrichir le sens littéral qu'on appelle les implicatures. Elles conduisent par exemple à interpréter « fromage ou dessert » dans un menu comme signifiant « l'un ou l'autre mais pas les deux ».

    Cet ouvrage retrace l'histoire de la notion d'implicature, en présente une typologie et met l'accent sur le renouveau des études actuelles : études expérimentales sur le calcul des implicatures conversationnelles, mise en évidence de la dimension expressive des implicatures conventionnelles, et réflexions sur les implicatures sociales conduisant à préciser l'identité et le positionnement idéologique d'un locuteur.

  • Sous le sens ; pour une sémantique multidimensionnelle

    Claire Beyssade

    • Pu de vincennes
    • 29 Juin 2017

    Qu'est-ce que le sens d'un propos ? À côté de ce qui est explicitement dit, il y a toujours, dans la parole écrite ou orale, des sous-entendus, des présupposés, de l'implicite.
    - Même un enfant de dix ans aurait compris !
    Sous le sens s'intéresse à la façon dont l'implicite est construit et propose une typologie des implicites, qui trouvent leur source dans les mots, dans les usages conversationnels ou même dans de simples intonations.
    Présentant l'état actuel des recherches sur les implicatures et les présuppositions étudiées à la fois par les philosophes, les linguistes et les psychologues, cet ouvrage informera directement l'étudiant, le chercheur travaillant sur le langage, mais aussi l'enseignant de français intéressé par l'analyse de texte et le français langue seconde (FLS).
    À ce jour, aucun livre sur ces questions n'est disponible dans notre langue, malgré une littérature foisonnante et en plein renouveau dans le monde anglo-saxon.

empty