Filtrer
Support
Langues
Chantal Claudel
2 produits trouvés
-
L'écrit universitaire en pratique
Georgeta Cislaru, Chantal Claudel, Monica Vlad
- De Boeck Superieur
- Methodes En Sciences Humaines
- 17 Février 2017
- 9782807307278
Tout ce qu'il faut savoir pour préparer, rédiger et présenter un travail à l'université (rapport de stage, mémoire, TER, TFE, thèse, séminaire...).
Incontournable : tout ce qu'il faut savoir pour préparer, rédiger et présenter un travail à l'université (rapport de stage, mémoire, TER, TFE, thèse, séminaire...).
Progressif : les différentes étapes du travail de recherche, de la mise en place du projet à l'exposition des résultats.
Actuel : tous les conseils pour réaliser une bonne présentation multimédia (PowerPoint).
Pratique : des exercices d'entraînement avec corrigé en fin de chapitre.
Concret : constitution d'une bibliographie, d'un index, cyberplagiat, usage des abréviations, boîte à outils des normes d'écriture, etc.
Adapté à l'autoformation.
Destiné aux étudiants et chercheurs en sciences humaines.
-
E-politesse dans les courriels en francais et en japonais
Claudel Chantal
- Presses De La Sorbonne Nouvelle
- 10 Juin 2021
- 9782379060687
Cet ouvrage, unique en son genre, traite des rituels de politesse privilégiés en français et en japonais en contexte électronique. Il apporte un éclairage inédit sur l'évolution des pratiques communicatives mises en oeuvre par les cyberscripteurs dans leurs e-mails, qu'il met en regard avec des paramètres culturels, relationnels et générationnels. En ce sens, il déconstruit l'illusion d'uniformité des pratiques communicatives que peut générer l'usage quotidien et partagé d'une même technologie, le courrier électronique.Il constitue ainsi une aide précieuse pour quiconque désire mieux comprendre les règles de bonne gouvernance des relations interpersonnelles en français et en japonais. Cet effort d'explicitation compréhensive est d'autant plus nécessaire que les pratiques communicatives japonaises sont bien souvent opaques aux yeux des Français - et inversement.La clarté et l'accessibilité de l'ouvrage en rendent la lecture agréable et aisée pour toute personne - experte ou profane - confrontée aux rencontres interculturelles dans le cadre de son travail, de ses déplacements ou d'une expatriation. La richesse et l'exigence des développements plus théoriques seront précieux au lecteur engagé dans une recherche académique touchant à la comparaison de langues et de cultures distantes.