L'Odyssée (édition grand format illustrée ; postface Julien Chabot et François Hartog)

Traduction Philippe Jacottet

Conseiller

Liste

Donner un avis :

« Ô Muse, conte-moi l'aventure de l'Inventif : Celui qui pilla Troie, qui pendant des années erra. Voyant beaucoup de villes, découvrant beaucoup d'usages. Souffrant beaucoup d'angoisse dans son âme sur la mer. Pour défendre sa vie et le retour de ses marins. Sans en pouvoir sauver un seul, quoi qu'il en eût : Par leur propre fureur ils furent perdus en effet. Ces enfants qui touchèrent aux troupeaux du dieu d'En-Haut. ...Le Soleil qui leur prit le bonheur du retour ... À nous aussi, Fille de Zeus, conte un peu ces exploits ! ». Ainsi s'ouvre le premier des vingt-quatre chants de L'Odyssée - mais faut-il présenter ce « très vieux poème » ? La superbe traduction (en vers) de Philippe Jaccottet fait revivre l'épopée d'Homère, qui vient « à son lecteur ou, mieux peut-être, à son auditeur un peu comme viennent à la rencontre du voyageur ces statues ou ces colonnes lumineuses dans l'air cristallin de la Grèce... ». D'après la tradition antique, Homère, l'aède aveugle, aurait vécu au IXe siècle avant J.-C. et serait l'auteur de cette épopée universellement connue, composée après L'Iliade. Cette traduction de référence est accompagnée, pour cette édition grand format, de pastels originaux de Julien Chabot. Elle est complétée par le bel essai de l'historien François Hartog, Des lieux et des hommes, qui parcourt l'espace géographique et maritime, mental et poétique du monde d'Ulysse.

Grand format
21.00 €

Autres informations

  • EAN 9782707192189
  • Disponibilité disponible
  • Nombre de pages 440 pages
  • Longueur 24 cm
  • Largeur 16 cm
  • Épaisseur 3 cm
  • Poids 998 g
  • Distributeur Interforum

Rayon(s) : Littérature générale > Œuvres classiques > Antiquité > Littérature grecque antique

empty